-
1 buccia
f.1.кожура, корка; шелуха; кожица2.•◆
pelle a buccia d'arancia — пористая кожа -
2 перебрать
сов. В1) ( рассортировать) cernere vt, selezionare vtперебрать в памяти — ripassare nella memoria; raccogliere nei ricordi3) разг. ( разобрать и собрать) riaccomodare vtперебрать пол — riaccomodare il pavimento4) полигр. ricomporre vt6) прост. ( перепить) aver bevuto oltre misura••перебрать по косточкам (кого-л.) — fare le bucce (a qd) -
3 критиковать
[kritikovát'] v.t. impf. (критикую, критикуешь)резко критиковать — criticare aspramente, stroncare, disapprovare
-
4 косточка
ж.2) ( семя) nocciolo m; vinacciolo m ( виноградная)••перемывать кому-л. косточки — rivedere le bucce a qd; fare le pulci a qd; tagliare i panni addosso a qdразобрать по косточкам — fare la radiografia (a qc, qd) -
5 косточка
1) (животного, рыбы) ossicino м., lisca ж. ( рыбная)••2) ( семя) nocciolo м.* * *ж.2) ( семя) nocciolo m; vinacciolo m ( виноградная)••перемывать кому-л. ко́сточки — rivedere le bucce a qd; fare le pulci a qd; tagliare i panni addosso a qd
разобрать по ко́сточкам — fare la radiografia (a qc, qd)
* * *ngener. anima, fiocine, nocciollo (плода), osso (в плодах), acino, chicco, nocciolo -
6 buccia
f2) шутл. шкураavere la buccia dura — быть толстокожим / выносливымarrischiare la buccia — рисковать собственной шкуройrimetterci / lasciarci la buccia — поплатиться собственной шкуройgli preme la buccia — ему шкура дорога, он думает только о собственной шкуреfare la buccia a qd разг. — укокошить кого-либоrivedere le bucce a qd — разобрать кого-либо по косточкам•Syn:••scivolare sulla buccia di banana — поскользнуться на арбузной корке -
7 criticare
(- itico) vt1) критиковать, подвергать критике2) порицатьfarsi criticare — вызывать критику / порицание•Syn:rivedere il pelo nell'uovo / le bucce, fare il contropelo; biasimare, disapprovare, condannare, censurare, spulciare, sindacare; sferzare, pettinare, frustareAnt: -
8 buccia
bùccia f 1) корка; шелуха, кожура, кожица( плодов) buccia del pane -- хлебная корка 2) scherz шкура avere la buccia dura -- быть толстокожим; быть выносливым arrischiare la buccia -- рисковать собственной шкурой rimettercila buccia -- поплатиться собственной шкурой salvare la buccia, riportare a casa la buccia -- уцелеть, спасти собственную шкуру gli preme la buccia -- ему шкура дорога, он думает только о собственной шкуре fare la buccia a qd fam -- укокошить кого-л rivedere le bucce a qd -- разобрать кого-л по косточкам buccia buccia -- поверхностно, небрежно, кое-как -
9 buccia
bùccia f́ 1) корка; шелуха, кожура, кожица ( плодов) buccia del pane — хлебная корка 2) scherz шкура avere la buccia dura — быть толстокожим; быть выносливым arrischiare la buccia — рисковать собственной шкурой rimettercila buccia — поплатиться собственной шкурой salvare la buccia, riportare a casa la buccia -
10 BUCCIA
f- B1314 —- B1317 —cadere su una buccia di limone (или di banana; тж. scivolare или sdrucciolare sulla buccia)
— см. - B1316non valere una buccia di porro
— см. - V25
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Итальянский
- Русский